昨日のことだけど、どこぞの国の方がCoWorkingについてTweetしてたのを辿って行った先のサイトで、次のような簡潔明瞭な表現に出会った。
It will be a great place for working, socializing, and getting ideas and help from others.
「(CoWorkingは)仕事をし、人と交わり、他者からアイデアと助けを得る最高の場所となるだろうね」
うまいね。この「socializing」というところが肝心。これを日本語で説明すると、どうもまどろっこしくなる。ま、ボクの説明がまずいんでしょうが。
そもそもこの記事、「CoWorkingはスモールビジネスに打って付け。テーブルと椅子とWiFi、それにコーヒーマシーンがあればすぐにでもできる」という趣旨だけど、それも確かに言えてる。実際、つい昨日やり始めたカフーツも、ほぼそのレベルだし。
ということで、(どういうことだ)本日、Iさんからそのコーヒーメーカーを寄付いただきました。たぶん、いや、きっと、昨日のブログが功を奏したんでしょう。誠に有難うございます。
テーブルでコーヒーを飲むのは、もしこぼしたりひっくり返したりして、他の人のパソコンをダメにしたらどうすんの?という心配もなくはないけれど、そこはマナーと常識をわきまえた大人が集うという前提で、大丈夫じゃないかと考えたり。
でしょ?
コメントを残す